Start
Process / Concept / Care
Project / Realisation
Artists 21 + 3 / Philosophy

 

 

7 words: transformation

 

Llovia en el sendero borrando las trazas

 

translation in French:
Il pleuvait sur le sentier, la pluie effaçant les traces.

in English:
it rained on the path, the rain erasing the tracks

description:
-Ya no quedan las señales de nuestro paso. Los senderos són parte de la nada, también del todo. La lluvia aviva y refresca el color del bosque. Las ramas crujen ligeramente con el impacto de las gotas. El agua destila las esencias de las plantas y avanzamos entre ellas y la luz queda atrás.

in French
-Il ne reste rien de notre passage. Aussi les sentiers font partie d´un tout comme du néant. La pluie ravive et
rafraîchit les couleurs du bois. Les branches craquent légérement sous l´impact des gouttes . L´eau distille les essences des plantes et nous avançons parmi celles-ci. Et la lumière reste derrière.

in English
nothing remains after our passage. even the paths belong to a whole lot like the nothingness. the rain revives and cools down the colours of the forest. the branches creak lightly under the impact of the drops. the water exudes the essences of the plants and we are going on among them. and the light stays behind.

 

 

Antonio Alcacer

Antonio Alcacer
42-41 rue de Catalunya 43002 Tarragone
Spain

email:

alcasser_lo@yahoo.fr

 

 

back

 

 

 

© 2003 Rainer Junghanns